Мне вот не нравится что этот момент так перевели, давно уже об этом подумала...
"Глупо вести себя, будто я его не знаю"
В англ сабах это звучит
"Глупо вести себя, будто я не знаю хорошего друга"
Я внимательно послушала, что говорят на корейском и ТонСу и Вун сказали слово "чхигиру", а фразы абсолютно разные и только одно то бишь это слово повторяется. Короче правильный англ перевод....
ну это ведь так важно "хороший друг", а не просто "его" Это сейчас работает видимо ТонВун шиппер моуд XD